Full Article: PDF
Scientific Object Identifier: http://s-o-i.org/1.1/TAS-07-99-6
DOI: https://dx.doi.org/10.15863/TAS.2021.07.99.6
Language: Russian
Citation: Al-Otaibi, B. T. (2021). Language personality of the translator in newspaper text. ISJ Theoretical & Applied Science, 07 (99), 21-25. Soi: http://s-o-i.org/1.1/TAS-07-99-6 Doi: https://dx.doi.org/10.15863/TAS.2021.07.99.6 |
Pages: 21-25
Published: 30.07.2021
Abstract: Currently, the study of the problem of linguistic personality is carried out from the point of view of various approaches and using a variety of research methods, where, based on the choice of different objects for observation, individual aspects of this problem are considered. The linguistic personality of a translator is a special type of linguistic personality that can be identified by analyzing the transformations of the source text during translation. Translation of newspaper texts can be viewed as a type of bilingual mediated communication used to translate the experience of one culture into another. And in this regard a translator is viewed as a carrier of two cultures and languages, as a mediator with special cognitive structures that generate secondary texts, taking into account linguistic, pragmatic, cultural, semiotic, intertextual, psychological, and legal parameters.
Key words: linguistic personality, translator, newspaper text, Arabic thesaurus, bilingual communication, mediator, interpreter, translation competence, translation discourse.
|