ISJ Theoretical & Applied Science

 

 

Information about the scientific journal

Submit an article to the journal

Requirements to the article

Section

Indexing

Journal archive

Tracing of postal items

Cooperation

Editorial Board

 

 

www.T-Science.org       p-ISSN 2308-4944 (print)       e-ISSN 2409-0085 (online)
SOI: 1.1/TAS         DOI: 10.15863/TAS

Journal Archive

ISJ Theoretical & Applied Science 01(117) 2023

Philadelphia, USA

* Scientific Article * Impact Factor 6.630


Zaripova, R.

Lesya Ukrainka's works in Uzbek.

Full Article: PDF

Scientific Object Identifier: http://s-o-i.org/1.1/TAS-01-117-21

DOI: https://dx.doi.org/10.15863/TAS.2023.01.117.21

Language: English

Citation: Zaripova, R. (2023). Lesya Ukrainka's works in Uzbek. ISJ Theoretical & Applied Science, 01 (117), 372-377. Soi: http://s-o-i.org/1.1/TAS-01-117-21 Doi: https://dx.doi.org/10.15863/TAS.2023.01.117.21

Pages: 372-377

Published: 30.01.2023

Abstract: This scientific article consists of two areas, the first part is dedicated to the creative work and poetry of Lesya Ukrainka, a leading figure in Ukrainian literature, and discusses the translation skills of Uzbek poets during translation of her poems. The main aspects of poetic translation are analyzed; the successes and shortcomings of the translation process are reflected through the work of Lesya Ukrainka. The next part of the article are the features of translation of a dramatic work that differ from the translation of emotional works that revealed accomplished the translation of the poet's work “In the Caves”. This translation belongs to the national Poet of Uzbekistan Abdulla Aripov. Among 14 poets and translators’ works studied and compared their approach to the original text. There given and found the best translation of the work “In the Cave” made by Gafur Gulyam. There ascribed in Ukrainka’s collection "Thoughts and Dreams" in 1899, and the third collection "Echoes" (1902) are close in content, spirit, socio-political points of view. As for instance “The voyage to river”, “Song of liberty”, “Song of Autumn”, “Poems of Slave” “Echoes of the Crimea”, “Pearl tears” are among them. The poet made an extensive use of folklore of the nation in her creative work. And revived the unique of legends and traditions of different peoples in real colors in her poems “Smoke”, “Spring in Egypt”, “Legend of the Centuries” that reflected on the struggle for independence, friendship of people, solidarity of nations. At the same time the author of the article emphasized that Ukrainka appealed to the historical and mythological figures in its coverage of the theme of good and evil, freedom and liberty. Promitei, the Greek legendary hero who gave fire to humanity, glorifies freedom and liberty through such great figures as Spartacus, the hero who led the revolt of slaves in ancient Rome. Among them are “Memory my friend”, “So it's dark now”. And the poet Lesya Ukrainka also wrote comic poems such as “Happy Pan”, “Business Pan”, and “Pan Politician”. She pointed out that the poet used the verbal tradition of the people in her great works of art. “The Tale of the Great Hero” and “Song of the Forest” are among them. The author of the article made her conclusion that the poet Lesya Ukrainka did the great work and translators’ work also challenging and vivid.

Key words: translation, poet, literature, poetry, pen, me, time, peoples, life, creativity.


 

 

 

 

 

 

E-mail:         T-Science@mail.ru

© «Theoretical &Applied Science»                      2013 г.