Full Article: PDF
Scientific Object Identifier: http://s-o-i.org/1.1/TAS-05-133-4
DOI: https://dx.doi.org/10.15863/TAS.2024.05.133.4
Language: Russian
Citation: Yakhyaeva, Z. M. (2024). Lexical originality of the polysemy of the term “Interpretation”. ISJ Theoretical & Applied Science, 05 (133), 11-13. Soi: http://s-o-i.org/1.1/TAS-05-133-4 Doi: https://dx.doi.org/10.15863/TAS.2024.05.133.4 |
Pages: 11-13
Published: 30.05.2024
Abstract: This article analyzes the lexical peculiarity of the ambiguity of the term “Interpretation”. When someone asks what a good interpretation is, what immediately comes to mind is that it is an accurate interpretation: adequate to its object, correct, consistent. This answer is derived indirectly from what is generally considered bad. Interpretation, also called misinterpretation, namely erroneous interpretation, incorrect, inappropriate. Do not give signs (we will postulate that this is a natural correlate of the act of interpretation), the meaning they have is in some way erroneous, while understanding their meaning is the key to the very success of the hermeneutic activity. This would be to say that the correct interpretation is the true interpretation.
Key words: discourse, understanding, concept, meaning, hypothesis, meaning, consequences.
|